Home

Advertisement

Previous Entry | Next Entry

В новую осень (из Су Ши)

  • Sep. 4th, 2008 at 11:54 PM
Sea Smile
Ветер под вечер тучи развеял,      ясная ночь холодна.
Яшмовым блюдом в Вечную Реку      катит беззвучно луна.
Что этой жизни, что ночи этой      краток миг счастья земной...
В новую осень, вновь любоваться      где буду светлой луной?

(c) http://baruchim.narod.ru/164.html

Tags:

Comments

[info]sibariana wrote:
Sep. 5th, 2008 08:25 am (UTC)
Поскольку часто приходится наблюдать мелеющий по-осеннему Иртыш, то на ум приходит стихотворный перевод из "Махабхараты":

Осенней реки обнажилися мели
Как бёдра стыдливой невесты
На брачной постели.

(без эротики)
[info]seasmile wrote:
Sep. 5th, 2008 10:21 am (UTC)
Очень романтичная пора, я б сказал.